.
Rosengedicht
Die Rose hab ich mit ins Bett genommen.
Was soll sie im Glas langsam welken -
überall sollt man ein Heiligtum der Natur mit herumtragen,
das frei macht vom Bösen,
wer kann in Gegenwart einer Rose nicht mit edlen Gedanken gefüllt sein.
Ich hab`s lieb, das Röschen, mit dem ich geschlafen hab, -
es war matt, nun hab ich`s ins Wasser gestellt, es erholt sich.
Bettina von Arnim, 1785-1859
____________________________________________________________
_____________________________________
der Name dieser Rose ist Gertrude Jekyll, sie ist eine Englische Rose gezüchtet von David Austin (1986) und gilt als eine seiner besten Züchtungen. Die Blüten sind zuerst perfekt gewickelte kleine Knospen, die sich ganz überraschend in recht große rosettenförmige Blüten in schöner Alte-Rosen-Form und satter Rosafärbung entfalten. Die Pflanze ist von hohem kräftigen Wuchs, wodurch sie sich gut für die hintere Rabattenreihe eignet. Ihr wundervoller Duft Alter Rosen ist besonders ausgewogen. Der Inbegriff des Rosenduftes. Sie wurde ausgewählt um die erste Rosenessenz seit 250 Jahren in England herzustellen.
.
that color is just gorgeous!
AntwortenLöschensie strahlt soviel Reinheit aus, die Rose. Vielleicht ist sie deshalb bei den Menschen so beliebt...
AntwortenLöschenEine gute Nacht voll von ruhigen und schönen Gedanken wünsche ich Dir, liebe Isabella.
Renée
I've found you through Macro Saturday. Thats a really beautiful rose
AntwortenLöschenRose Poem
The rose I have to put to bed.
What they will wither slowly in the glass -
should carry around everywhere you with a sanctuary of nature,
that's free from evil,
who can not be filled with noble thoughts in the presence of a rose.
I `s love, the rose, with whom I've slept, -
it was dull, now I `s put into the water, it is recovering.
Bettina von Arnim, 1785-185
lovely little poem too.
Habt ein schönes Wochenende :)Rosie
This is a lovely rose. You can almost catch a whiff of the fragrance from the lush petals.
AntwortenLöschenThank you Jil! In nature, still looks more stunning, because it really has exceptionally large blooms.
AntwortenLöschenJa, liebe Renée - Rosen sind unvergleichlich in ihrer Ausstrahlung und dazu noch ihr betörender Duft. Kein Wunder, dass sie so oft in der Lyrik als Thema verwandt wurden. Ich hoffe Du hattest ein schönes Wochenende und gehst gestärkt in die neue Woche. Ich sende Dir liebe Gedanken zur Nacht.
AntwortenLöschenIsabella
Dear Rosie, thank you so much for stopping by and the perfect translation of the poem and your kind words.
AntwortenLöschenhave a perfect new week
isabella
Hi Pat, thank you very much for your so beautiful comment.
AntwortenLöschenwish you a wonderful monday
isabella
unglaublich schoen!
AntwortenLöschendanke für Deinen Gegenbesuch liebe Lara!
AntwortenLöschenThe light is splendid. They look so fresh and innocent :)
AntwortenLöschenThank you both for your kind comment, Gardendiggers! Have a beautiful wednesday!
AntwortenLöschenBellísimos colores en estas rosas! parece que hasta podemos sentir su perfume!
AntwortenLöschenUn abrazo
Laura! Querida amiga, muchas gracias!
AntwortenLöschenTe deseo un marvavilloso Domingo :)))
Besos