Neujahrsglocken
In den Lüften schwellendes Gedröhne,
Leicht wie Halme beugt der Wind die Töne:
Leis verhallen, die zum ersten riefen,
Neu Geläute hebt sich aus den Tiefen.
Große Heere, nicht ein einzler Rufer!
Wohllaut flutet ohne Strand und Ufer.
Conrad Ferdinand Meyer, 1825-1898
.
.
.
.
.
It's so wonderful...!!! I love this shot! congratulations.
AntwortenLöschenHappy New Year. Best wishes.
hello Isa..bella..:o)
AntwortenLöschenune douce pensée pour toi pour cette nouvelle année 2010...je te souhaite beaucoup de joies...
tu fais de tres belle photos...
bravo...un beau regard photographique..
je t'embrasse...
clo
Happy New Year!
AntwortenLöschenand Best wishes!!!
Thank you dear Silvia ... I also wish you a happy new year, full of beautiful experiences
AntwortenLöschenCheers
Isabella
kikou ma chère clo
AntwortenLöschentu vas bien ?
... particulièrement ta louange me réjouit beaucoup, puisque j'admire tes travaux très, très. Tu es non seulement une photographe fantastique, mais encore très agréablement et de façon charmante.
je te souhaite une très bonne dimanche
gros gros bisous Isabella
Similarly for you dear shooter!!!!!
AntwortenLöscheninspirador y delicadamente profundo ,como siempre un saludo ¿que tal el año?
AntwortenLöschenGràcies Manuel, em va semblar que l'herba abans també. Me n'alegro de veure't l'any nou aquí.
AntwortenLöschenuna abraçada
Isabella
PS: Vaig a tractar d'escriure en català
Ein wunderschönes Gedicht, das ich noch nicht kannte, von einem Dichter, der mir wohl bekannt ist. Thank you!
AntwortenLöschenHappy New Year! :-)
Merisi! Das ist ja eine Freude, Dich hier als Leserin begrüßen zu dürfen, sei umarmt!
AntwortenLöschenFein, dass Du hier etwas Neues finden konntest und ich wünsche Dir von Herzen ein glückliches und kreatives neues Jahr.
liebe Grüße
Isabella
Querida Isabella, me encantaría encontrar una buena traducción de esa poesía de Meyer! La fotografía es hermosa!!
AntwortenLöschenUn abrazo
Me complace que el traductor ha hecho bien - He encontrado el poema tan absolutamente hermoso y apropiado. Gracias Laura!
AntwortenLöschenBesos